HY RU EN
Asset 3

Բեռնվում է ...

Էջի վերջ Այլ էջեր չկան բեռնելու համար

Որոնման արդյունքում ոչինչ չի գտնվել

Մարինե Մադաթյան

Օտար բառի հանդիպելիս խուճապի մի մատնվեք. Աննա Պետրոսյան-Կոնուեյ

Բրիտանական խորհրդի կողմից կազմակերպվող TeachingEnglish - Բլոգաթոն 2012թ. մրցույթի հաղթող Աննա Պետրոսյան-Կոնուեյը իր ուսանողներին երբեք չի հանձնարարել օգտագործել բառատետր. երբ դասավանդման գործընթաց են մտնում նորագույն տեխնոլոգիաները, օտար բառերը հիշողություն ուղարկելու ավելի նորաձև եղանակներ կան:

Բլոգաթոնի մրցույթին Հայաստանը մասնակցում է առաջին անգամ: Բրիտանական խորհրդի TeachingEnglish (www.teachingenglish.org.uk) կայքի բլոգում անգլերենի հայ մասնագետները մրցել են վեց երկրի ներկայացուցիչների հետ՝ մարաթոնյան վազքի արագությամբ տեղադրելով օտար լեզվի դասավանդմանն առնչվող իրենց առաջարկները:

Աննա Կոնուեյը արժանացել է գլխավոր մրցանակին Թուրքիայի և Խորվաթիայի ներկայացուցիչների հետ միասին՝ հնարավորություն ստանալով մարտին մասնակցելու անգլերեն դասավանդողների միջազգային ասոցիացիայի՝ Գլասգոյում անցկացվելիք ամենամյա գիտաժողովին:

«Իմ հայտի բովանդակությունը networking-ն էր,- մանրամասնում է Աննան:- Այդ բառը հայերեն համարժեք չունի, չեմ կարող թարգմանել: Այսինքն՝ աշխատանք համացանցի միջոցով, երբ ուսանողները օգտագործում են օն-լայն տեխնոլոգիաները տնային հանձնարարություններում»:

Աննան առավելագույնս փորձել է դասավանդման գործընթացում ներառել Ֆեյսբուք սոցիալական ցանցը: Ամեն երեկո Ֆեյսբուքի համապատասխան էջում տեղադրում է մեկ հոդված. ուսանողները սկսում են կարդալ նյութը և քննարկել:

Օտար լեզու սովորելու ճանապարհին բարդույթավորվելու հավանականությունը մեծ է: Այդ պատճառով, Աննայի կարծիքով, դասապրոցեսից պետք է դուրս հանել ուսուցչին, ինչի հնարավորությունը օնլայն տեխնոլոգիաները տալիս են: Օրինակ՝ երբ նա իր ուսանողներին հանձնարարում է գրել շարադրություն անգլերենով, չի վերցնում նրանց գրավոր աշխատանքները և միանգամից ուղղում սխալները: Այլ այդ շարադրությունները հայտնվում են դարձյալ Ֆեյսբուքում, ուսանողներն իրենք են մեկը մյուսի սխալներն ուղղում:

«Իսկ երբ ամեն ինչ պատրաստ է, հայտնվում է ուսուցիչը և իր մեկնաբանություններն է անում: Այս դեպքում ուսանողը մի քիչ ավելի հանգիստ է զգում իրեն»,- ավելացնում է նա:

Եթե որևէ մեկը մտածում է, թե օտար լեզու սովորելը իր խելքի բանը չէ, Աննան ոգևորող առաջարկ ունի: Փորձենք հիշել, թե երբ սկսեցինք խոսել, և ինչպես մեր բերանում, օրինակ, «խնձոլ»-ը դարձավ «խնձոր»: Չենք հիշում, որովհետև լեզու սովորելը տանջանք չէ: Իսկ առաջին՝ մայրենի լեզուն սովորել ենք՝ անընդհատ լսելով մեծերի խոակցությունը:

«Մի անգամ մեր մասնագետների հետ քննարկում էինք, թե ինչ դեր ունի շփումը օտար լեզու սովորելու հարցում,- պատմում է Աննան:- Եկանք այն եզրակացության, որ եթե ուսանողը հնարավորություն չունի դասից դուրս օտար լեզվով որևէ մեկի հետ շփվելու, գոնե պետք է անընդհատ այդ լեզվով խոսակցություն լսի. դա արտասանությունն է ուղղում և ինքագիտակցաբար հիշել է տալիս օտար բառերը: Լեհ գործընկերներիցս մեկը մի օր ասաց, որ ինքը այդպես սովորել է իտալերեն՝ միայն հեռուստացույց նայելով, ֆիլմեր դիտելով»:

Մոտ ութ տարի Աննան ապրել է արտասահմանում և անգլերեն է դասավանդել նաև Ռուսաստանում ու Ղազախստանում: «Դրսում դասավանդելիս եմ հատկապես զգացել, որ անկախ այն հանգամաքից, ուսանողդ որևէ կազմակերպության 45 տարեկան տնօրեն է, թե 20 տարեկան երիտասարդ, սիրում է խաղերի միջոցով սովորել,- ասում է Աննան:- Ուսուցչի ամենակարևոր գործառույթն այն է, որ ստեղծի մի միջավայր, որտեղ ուսանողը կարող է իրեն հանգիստ զգալ, սովորելիս հանգստալ, ոչ թե հոգնել»:

Նրա կարծիքով՝ սխալ և հոգնեցնող է դասավանդման հատկապես այն եղանակը, երբ հանձնարարվում է հատ-հատ թարգմանել տեքստի բոլոր բառերը. «Եթե այդ սկզբունքով առաջնորդվենք, ապա անգլերենում կան բառեր, որ հայերեն համարժեք առհասարակ չունեն, օրինակ՝ «բլոգ» բառը, դրանց հետ ի՞նչ անենք: Կախվածությունը թարգմանությունից շատ է խանգարում, ցանկացած օտար լեզու սովորելիս կարևոր է, որ բառը հասկանաս այդ լեզվով: Լեզվի տիրապետումը գալիս է այն ժամանակ, երբ տեքստում օտար բառի հանդիպելիս խուճապի չենք մատնվում, այլ փորձում ենք կռահել իմաստը կոնտեքստից»:

Մեկնաբանություններ (2)

Սոս Ավետիսյան
Հարգելի Աննա, շնորհավորում եմ Ձեր արժանի հաղթանակը: Տեղին է ասել` մերոնք ուրիշ են: Ինչ վերաբերում է հայերենում networking բառի հետագա ճակատագրին` դժվարանում եմ ասել, բայց քանի որ օնլայնի ու ասոցիացիայի ճակատագրերը վաղուց և մեկընդմիշտ որոշված են, ապա, հոդվածի հարգելի հեղինակի` Մարինեի համար, կարծում եմ դժվար չէ այսուհետ օգտագործել առցանց և ընկերակցություն շատ հեշտ ու բնական բառերը, էլ չեմ ասում պրոցեսի մասին, որը դեռ սովետի օրոք գործընթացն էր:
Andranik Melikjanian
Dear Anna Conway, Nice !!!!!!!!! With respect, one of your students

Մեկնաբանել

Լատինատառ հայերենով գրված մեկնաբանությունները չեն հրապարակվի խմբագրության կողմից։
Եթե գտել եք վրիպակ, ապա այն կարող եք ուղարկել մեզ՝ ընտրելով վրիպակը և սեղմելով CTRL+Enter