HY RU EN
Asset 3

Բեռնվում է ...

Էջի վերջ Այլ էջեր չկան բեռնելու համար

Որոնման արդյունքում ոչինչ չի գտնվել

Աննա Մուրադյան

Հայի համար՝ թուրք, թուրքի համար՝ հայ. ո՞վ է իսլամացված հայի ժառանգը

Էմեկսիզ քույրերն ուզում են, որ Հայաստանում իմանան իրենց պապի ու նրա ճակատագիրը կիսող այլոց պատմությունը:

«Մենք պատմության մաս ենք, ու ես ուզում եմ, որ հայ հասարակությունում իմանան, որ պապս հայ էր, բայց ես ինձ ոչ թուրք եմ զգում, ոչ հայ, ես ուղղակի մարդ եմ, ու ուզում եմ, որ հայերն ինձ ընկալեն որպես մարդ,- մեկնաբանում է ավագ Էմեսիզը,- այն, ինչ պատահեց իմ պապին, ոչ նրա ընտրությունն էր, ոչ էլ՝ իմ»:

Քույրերը Հաջիք[1] Էմեկսիզյանի թոռներն են, որ դարձավ Հասան Էմեկսիզ՝ ամբողջապես չփոխելով ազգանունը, որովհետև հույս ուներ, որ հետագայում ազգանվան միջոցով կկարողանա գտնել ազգականներին:

Հաջիք Էմեկսիզյանը Սև ծովի ափին գտնվող Օրդու նահանգի Ուզունմահմուդ գյուղից էր. Ցեղասպանության ժամանակ՝ 7 տարեկան: Ըստ ֆրանսահայ պատմաբան Ռայմոնդ Գևորգյանի «Հայկական ցեղասպանությունը» աշխատության՝ Օրդուի նահանգում գտնվող հայերը՝ մոտ 13 հազար մարդ, համշենահայ արմատներ ունեն, այս տարածք տեղափոխվել են համեմատաբար ուշ՝ հաստատվելով Օրդու քաղաքում ու սփռվելով շրջակա 29 գյուղերով, որոնցից մեկն էլ 388 բնակչություն ունեցող Ուզունմահմուդն էր:

7-ամյա Հաջիքը ոչինչ չէր մոռացել. ոչ այն, որ ինքը հայ է, ոչ իր ծնողներին, ոչ էլ իրենց տան ու հողի տեղը: Նա պատմել է, որ Տէր Զօր աքսորելու համար մարդկանց հավաքում էին մի կենտրոնում, և սևծովյան տարածքի համար այդպիսի կենտրոն եղել է Սեբաստիան (այժմ՝ Սըվաս): Իրեն աքսորելու փոխարեն ուղարկել են հարևան մի գյուղ, որովհետև այդպիսի մի հրաման է եղել, որ 7 տարեկանից փոքր երեխաներին աքսորելու փոխարեն՝ բաժանել տեղի ընտանիքներին: Նրան տարել էին հարևան գյուղ, որտեղ էլ մի թուրք ընտանիք որդեգրել էր նրան, ու նա մեծացել է որպես մահմեդական:

Քույրերը պատմում են, որ դրանից երկու տարի հետո Հաջիքն իմացել է, որ իրենց գյուղի եկեղեցում մարդիկ են եկել, որ փնտրում էին որբ մնացած հայ երեխաների: Նա պարզել է, որ այդ մարդիկ հայ երեխաներին ուղարկում էին Ֆրանսիա, ԱՄՆ և այլ երկրներ, սակայն ինքը չի ցանկացել գնալ և հետ է փախել իրեն որդեգրած ընտանիք, քանի որ լուր չունենալով իր ծնողներից ու ընտանիքից՝ մտածել է, որ հնարավոր է իր հետևից գան ու իրեն չգտնեն: Այդ ճանապարհով Ֆրանսիա է գնացել Հաջիքի զարմիկներից մեկը, որին տասնամյակներ հետո իրենց ազգանվան միջոցով գտնելու էին Էմեկսիզ քույրերն ու գնալու այցելության:

Հաջիք Էմեկսիզյանը քսան տարեկանում ամուսնացել է իրեն որդեգրած ընտանիքի աղջիկներից մեկի հետ ու ընտանիք կազմել:

«Ես շատ եմ զայրանում, որովհետև պապս մենակ էր թողնված առանց ընտանքի ու առանց ինչքի,- ասում է կրտսեր Էմեկսիզը,- մենք օրինակ գիտենք, որ նրա ընտանիքը հող ուներ, բայց այդ հողն ուրիշներն էին օգտագործում»:

Հաջիք Էմեկսիզը 6 արու զավակ է ունեցել և բազմաթիվ թոռներ, որոնց բոլորին պատմել է իր պատմությունը, սակայն նրանցից ոչ բոլորն են ցանկացել ընդունել այն: Կրտսեր Էմեկսիզ քույրն ասում է, որ իրենց պապը միշտ այս մասին պատմել է նրանց՝ ասելով, որ սա իրենց պատմությունն է, և նրանք պարտավոր են իմանալ այդ մասին:

«Նրանից, որ ես հիմա ջղայնանում եմ՝  իմ պապի կյանքն ու անցյալը չի փոխվի, ու նա մենակ չէ, ու իր պես հարյուր հազարավոր երեխաներ են եղել,- ասում է կրտսեր Էմեկսիզը,- մենք ուղղակի այս մասին ուզում ենք խոսել և հայ, և թուրք հասարակություններում, որովհետև հայերը մեզ թուրք են ասում, թուրքերն՝ էլ հայ»:

Նա հիշում է, որ պապը մշտապես հիշատակել է Նազլու անունով քրոջը, որի երկար ալիքված մազերը ծածկում էին մեջքը, ու ինքն էլ միշտ խաղում էր դրանց հետ:

«Ես շատ բարկացած եմ այս ամենից, որովհետև իմ պապիս ընտանիքից ոչ ոքի չթողեցին, ու նա ստիպված էր իր պատմությունը սկսել նորից,- ասում է կրտսեր Էմեկսիզը,- Օրինակ, մենք տատիս կողմից բարեկամներին գիտենք, սակայն պապիս կողմից ոչ ոք չկա, իսկ նրանք 6-7 երեխա են եղել, ու իրեն որդեգրած ընտանիքն իր իսկական ընտանիքը չէ»:

Քույրեն ասում են, որ իրենց պապի հայ լինելու մասին ամեն տեղ չէ, որ խոսում են, որովհետև ազգայնականների կողմից շատ հեշտությամբ կարող են թշնամանքի թիրախ դառնալ:

«Ես կրոնասեր ու ազգայնական չեմ, իսկ դա որոշ տեղերում խնդիր է,- մեկնաբանում է ավագ Էմեկսիզը,- իմ զարմիկներից շատերը չեն ուզում, որ այս մասին իմացվի, նրանք ուզում են, որ այս պատմությունը մոռացվի՝ գնա»:

Նա ասում է, որ որոշ միջավայրերում նա, այդուհանդերձ պատմում է իր պապի հայ լինելու մասին, ու շատ թուրքեր ոչ միայն զարմանում են, թե Անատոլիայում հայեր են ապրել, այլև հարցնում են, թե երբ են նրանք այնտեղ եկել:

Նրանց հայ պապը մահացել է սրանից 14 տարի առաջ, և քույրերը, որոնք նրա հետ նույն տանը չեն ապրել, այլ ժամանակ առ ժամանակ այցելության են գնացել, այժմ ափսոսում են, որ ավելի շատ ուշադրություն չեն հատկացրել նրան:

«Երբ նա մեռավ, այն ժամանակ միայն հասկացա, որ պետք է շատ ժամանակ անցկացնեի նրա հետ ու մի քիչ ավելի շատ լսեի նրան,- ափսոսանքով ասում է ավագ Էմեկսիզը,- գոնե ձայնագրած լինեի: Կարծում եմ, որ մի բան պետք է նրա համար անեմ»:

Նա կինո պատմություն է սովորում Ստամբուլի համալսարաններից մեկում ու որոշել է ֆիլմ նկարել այս մասին. «Իմ պապը 7 տարեկանում որբացավ, ու նրա պես հազարավոր երեխաներ. ուզում եմ այդ ամենը ֆիլմի միջոցով մարդկանց պատմել»:



[1] Քանի որ թուրքերենում «խ» տառ չկա, այն արտասանվում է որպես «հ», և, հավանաբար նրա անունը եղել է Խաչիկ:

Մեկնաբանություններ (14)

Renée Van Leeuwen
Craig, if you ever see this please email me at [email protected]. My grandfather was Hagop Anmahian and his family came from Ordu and had a hazelnut business.
Anna Emiksazyan
Dear sister's Emeksiz.I think you find .
EMEKSIZ David
Strange coincidence: my grandmother (not an EMEKSIZ) of Armenian origin was saved during the war by my grandfather (an EMEKSIZ who was Turkish). She had to change her name, got married to him and spent the rest of her life like a real Turkish woman. My father, he married an Armenian too. I share my life between these 2 communities that hate each other unfortunately and yet have so much in common.
Ravi ekmekian
My grandfather was 7 when he was orphaned as well, but he did leave ourfa with his 2 sisters, on the way he got separated, got picked up by a bedwin, but ultimately ran away, & got reunited with his only surviving brother in Aleppo. Please make the film, let me know if you need help.
Berge
Dear Emeksiz sistres, You story is indeed similar to so many Armenians! However, to make it easy on you to understand where you belong i Will use your own words: angry
samo
For a long time I tried hard not to be a foreigner in Armenia (I was born there) and USA.. Now I kind of like it, I'll be foreigner when I die. Being a foreigner has it's benefits, less confusion once you accept it. The expectations are moderated. It's all wilderness until one crosses the Jordan.
Հակառեժիմ
Ինձ համար իսլամացած հայն էլ, եթե ընդունում է հայ լինել,ը ուրեմն հայ է։ իսկ ի՞նչ ասենք էն ,,հայերի,, մասին, որ մուսուլման չեն, բայց մուսուլմանից բեթար լլկում են ու թալանում անպաշտպան հայ ժողովրդին ու հոշոտում են Հայաստանը
Matt Chinian
My maternal great grandparents were from Ordu, Hatchig Seferian came to Boston in 1901 his wife, Peruse, met and married him on Ellis Island a few years later, they helped many Armenians come over, but most were murdered in the genocide.
Ara
Dear sisters, Thank you for sharing your story. My father was born in Ordu in 1898. In September I will travel to Ordu for the purpose of trying to find his neighborhood. Can you possibly offer any advice on how I might locate what section of Ordu the Jeknavorian family is from? thanks, Ara
Josette Vézina-Shamlian
Bon courage Harchiges. This is a message from Canada. My late husband Garo Shamlian lost sixteen membres of his family in Turkey during the Genocide. My two daughters Annik and Isabelle both speek, read, and write Armenian. In 2009, Annik and I went to Ani (Eastern Turkey) and we spread his ashes inside the Ani Cathédrale that he cherished so much. Please go ahead with your film and be proud of your origines. If you have a chance, go to Armenia, its beautiful and extremely rich culturaly speeking.
Garegin Nalbandian
One cannot read this story without tears. Thank you for sharing!
Craig
My grandmother was from Ordu too. They lost everything. They had a hazelnut business. Land. The family name was Anmahian. Everyone was killed by the Turks
Zarik Hacopian
This is the story of more Turkish people than they or want to believe. Most Armenian grandparents his their identity out of fear. Khachik was a unique, brave victim...his granddaughters, Emeksiz sisters are great examples for so many like themselves. They need to make documentaries about the the Turkish descendants of stolen Armenian children. What shocks me is that in this time and age, with such easy access to information, how could the younger Turkish population not be aware of their own true history and that of the Armenians of Anatolia. I know the brainwashing and terror tactics of that country, but now there is internet access, tourism, travel to other countries. Turks here even in US colleges where there is so much contact with others, continue to maintain their government's lies. At that point, I believe it is no longer ignorance.....
Robert
Fascinating story (yes... please make the film) that reminds me of my grandfather Avedis's younger brother Tigran. While my grandfather immigrated to the US in 1912 - 13, Tigran stayed behind in the town of Husenig (Kharpert/Elazig province) with his parents and younger sister. There's various stories about what happened to him. Some say he was shot in the back while trying to run from a burning church. As far as I know though, there is no definitive account of what happened to Tigran, or his parents and sister, so I've often wondered if somehow Tigran was adopted by Turks or Kurds and continued his life in the Old Country. There are so many stories like this that need to be told.

Մեկնաբանել

Լատինատառ հայերենով գրված մեկնաբանությունները չեն հրապարակվի խմբագրության կողմից։
Եթե գտել եք վրիպակ, ապա այն կարող եք ուղարկել մեզ՝ ընտրելով վրիպակը և սեղմելով CTRL+Enter