HY RU EN
Asset 3

Loading

End of content No more pages to load

Your search did not match any articles

Hrant Gadarigian

Takayuki Yoshimura: “Armenian society slowly opening up, just like Japan”

Japanese Scholar Researching Post WW II Armenian Repatriation

Rumour has it that you can bump into more than a few interesting and unusual characters at an opposition rally here in Yerevan. That’s exactly what happened on March 1, when by pure serendipity, I bumped into Takayuki Yoshimura.

Mr. Yoshimura, I was soon to find out, hails from Japan where he teaches Armenian at Tokyo University of Foreign Studies. He’s here in Yerevan continuing his academic research project on post WWII repatriation of Diaspora Armenians to Soviet Armenia. The irony soon hit me for a loop. I mean, what are the chances of meeting a Japanese scholar researching Armenian repatriation at a Levon Ter-Petrosyan rally in Yerevan? Repatriation…LTP…

Turns out Takayuki Yoshimura, like many others, thinks LTP is at his best while studying medieval Armenian history in the Matenadaran rather than outside, as a political guru exhorting the masses to action. But that’s another story.

“I first visited Armenia in 1996, as a tourist,” Takayuki told me in Armenian. “I was interested in the national minorities of the Soviet Union and my main scholarly focus was Russia at the time. Back then, I wasn’t planning to get involved in Armenian studies, let alone the repatriation issue.”

Hadn’t heard of Armenia before Karabakh movement

When I asked Takayuki what prompted his initial interest in Armenia he said it was when the Karabakh issue hit the pages of the international press in 1988. “The Soviet Union was in the process of breaking up and here you had this tiny enclave at the forefront of developments. To be honest, I hadn’t even heard of Armenia before this,” he said.

Takayuki studied Armenian at Yerevan State University from 2001-2003. While his spoken eastern Armenian is occasionally halting, it’s fluent enough to attract the attention of passersby on the street. When we left the rally on March 1 and walked down Mashtots Prospect, conversing in Armenian, we were stopped more than once by inquisitive pedestrians who started to pepper Takayuki with questions.

Since that first visit in 1996, Takayuki has been to Armenia six times. His more recent visits have taken him to the National Archives and other libraries for his research on the repatriation issue. It’s also taken him to various Armenian communities in the Diaspora – the Mkhitarists in Vienna, the AGBU Library Paris, Haigazian in Beirut and even Los Angeles.

He’s even been across the border to western Armenia; Kars, Erzeroum, Van. For this too is part of his research. It’s the land emptied of its original inhabitants; the source of the repatriation movement years later.

Tokyo University of Foreign Studies, where he teaches Armenian at the Institute of Asian and African Languages and Culture, partially pays for his travel and other expenses. The university has no Armenian faculty. Takayuki is a research fellow of Armenian Studies at the Institute.

He also participates in seminars and forums where the organizers pick up the costs. This July, he’ll be heading for Stockholm for an international conference on “Central and Eastern European Studies”. Takayuki said that because of the financial crisis, the school has cut back on the financing.

“I get the occasional stare on the street”

At the rally, we scheduled to meet the following day to chat further. Takayuki said he’d be leaving in a week. We met at the Republic metro stop and walked through the Vernissage to Hetq. We attracted the inquisitive stare or two. I asked him about it.

“Sometimes it makes me uneasy but I take it in stride. People are just curious. They’ll stop me on the street and when they find out I speak Armenian they unburden their life story on me. Sure, they want to know who I am and what I’m doing here but it quickly turns into a one-way monologue. I’ve never encountered any problem.” Takayuki said.

Picking up the thread, I asked how he spent his free time here. For example, had he done the tourist route?

“I have many good friends here. Sadly, some have left for economic reasons. Over the years I’ve been to Karabakh once and the natural beauty of the land really impressed me. Here in Armenia, I visited Etchmiadzin, of course, Haghpat, Noravank and Khor Virab. I try to get out as much as possible with friends but I’m usually busy with work,” said Takayuki, who just turned forty.

When I asked if he knew of any other Japanese working or studying here in Yerevan, he said he didn’t. The closest thing Japanese he’s spotted in Yerevan is a sushi restaurant at the beginning of Baghramyan Avenue. He did say the Japanese government had financed several development projects in Armenia, especially in the electricity grid sector, and had sent specialists in the field What about Armenians in Japan, I asked. Takayuki said there were maybe 20-30 Armenians in all of Japan that he knew off, mostly engaged in business.

Japanese linguists interested in classical Armenian

I was somewhat surprised to hear him say that Armenian wasn’t a particularly different language to learn and that, in terms of syntax, was quite similar to Japanese. I was even more surprised to hear him say that there were a handful of Japanese linguists who were studying the intricacies of “grabar”, classical Armenian.

We talked a bit more about his research project on diaspora repatriation to Armenia after WW II. Takayuki pointed out that one of the reasons he picked this subject was that something similar took place in Japan. The country had conquered several areas in the Far East before being defeated in WW II and there were many Japanese left stranded in the far-flung empire that eventually found their way back to Japan.

True, the fundamental reasons for the Japanese and Armenian dispersions were diametrically opposed, but the desire to return existed in both cases. It then dawned on me that there were other social and cultural traits that the two people had in common. The focus on education, for one. Both in Japan and Armenia many high school kids take private tutoring classes to get admitted in the best universities and colleges. Then too, both societies, up till very recently, were fairly insular and conservative. Mixed marriages are usually frowned up and Takayuki verified this is still the case in Japan, despite the recent influx of Chinese and Koreans. There’s also the powerful social pressure in both nations towards conformity. This too is slowly being chipped away at both here and there.

When I asked him how his parents reacted to his choosing Russian and then Armenian studies as a profession, given that Japanese university grads are groomed for getting prestigious corporate positions, Takayuki confessed that his folks initially opposed his career choice, but gradually came to accept it.

“Here take a look at this,” Takayuki said, pulling out a slim book from his briefcase. The writing was in Japanese but on the cover was a photo of Saint Gregory the Illuminator Church in Yerevan. “It’s a new Armenian history guide for tourists and students that I’ve written.” I told him it was too bad Japan didn’t have an embassy in Armenia; they would have ordered a few hundred copies. “The guide is sold on newsstands back in Japan and can be found in the libraries,” Takayuki said. “And don’t worry about the embassy. I figure Japan will open one here in 5 years or so. We have one in Baku and Tbilisi. Yerevan’s next.”

We took some pictures and then made our way out of the Hetq office. It was a nice sunny day, a harbinger of warmer spring days to come. I asked Takayuki if he wanted to get a bite to eat. He politely declined, saying he still had work to do.

“If I don’t see you before you leave, have a good trip and all,” I said, and asked when he expected to return to Armenia. “Can’t really say; it mostly depends on funding. But I’m shooting for September; yeah definitely September.”

“What’s special about September?” I asked, “Some important conference in Yerevan?”

“Nothing like that,” Takayuki replied grinning. “It’s just that I love to eat harissa and the repatriates from Mousa Ler make the best. They have a festival here that month.”

I gave him my business card. We shook hands. “See you in September then for the harissa.”

Write a comment

If you found a typo you can notify us by selecting the text area and pressing CTRL+Enter