HY RU EN
Asset 3

Загрузка

Нет материалов Нет больше страниц

Не найдено ни одного докуметна по Вашему запросу

«Русский язык сыграл огромную роль в культурном развитии Азербайджана»

Армения и Азербайджан - 2013: мнения и комментарии

Уровень использования русского языка в Армении и Азербайджане 

Есть утверждения, что по этому индикатору – уровню использования или знания иностранного языка обычно судят и об уровне влияния на  страну.  Так ли это, судя по материалам ниже?

Мы продолжаем опросы-интервью армянских и азербайджанских специалистов по различным  аспектам жизни современного армянского и азербайджанского обществ. Опросы проводятся в рамках совместного проекта Исследовательского центра «Регион» (Армения) и Института мира и демократии (Азербайджан). 

Проект поддерживают посольства Британии в Армении и Азербайджане.

Интервью одновременно публикуются в газетах Hetq.am (Армения) и  «Новое время» (Азербайджан).

В Азербайджане интервью проводятся Институтом мира и демократии.

Исследовательский центр Регион  

Интервью с профессором Рахманом Бадаловым

- В течение 20 лет независимости Азербайджана практически произошел спад применения русского языка. Молодежь, родившаяся за это время, в массе своей не владеет (или плохо владеет) «великим и могучим». Значит ли это, что перспективы у русского языка в нашей стране нет, и с уходом старшего поколения окончательно уйдет и язык?

- Прогнозы дело неблагодарное. Это, во-первых. Можно говорить о тенденциях, не более того.

Во-вторых, Азербайджан, а тем более, Баку, трудно поддается обобщению. Существуют зоны, в которых до сих пор сохраняется преобладание русского языка. Как правило, эти зоны автономны и все больше маргинализируются.

Но в целом, действительно можно констатировать сужение сферы использования русского языка. Появилась молодежь, которая практически не знает русского языка. Это свидетельство того, что их родители считали не обязательным знание русского языка, в отличие от английского.

-  Что давал нам русский язык в прошлом, а что на практике дает знание русского языка сегодня гражданам Азербайджана? Что мы уже сегодня теряем с его уходом?

- Несомненно, русский язык сыграл и продолжает играть огромную роль в культурном развитии Азербайджана. Мировую культуру мы осваивали и, во многом, продолжаем осваивать, с помощью русского языка. Наши библиотечные фонды в большей степени состоят из книг на русском языке. Наши ученые продолжают опираться на источники на русском языке. Первыми книжками детей многих продвинутых родителей продолжают оставаться книги на русском языке. Можно продолжать и продолжать этот перечень. Поэтому не может быть двух мнений, уход русского языка совершенно невосполним и азербайджанская культура окажется более упрощенной.

-  Возможна замена русского языка на английский и насколько это перспективно для нашей страны?

- Мне трудно сказать, что будет через несколько поколений. Но если говорить о сегодняшнем дне, то речь идет не о замене русского языка на английский, а о замене русского языка на упрощенный, оберточный, английский язык, состоящий из готовых клише и, в лучшем случае, который может быть использован для офисной работы и деловой переписки.

Если говорить образно, то русский язык существовал у нас как родной язык, на этом языке мы читали Толстого и Достоевского, во многих семьях, даже с преобладанием азербайджанского языка, не приходилось учить русскому языку, он существовал в самой атмосфере нашей жизни. Английскому языку приходится учить, нередко нанимать педагогов, и трудно ожидать, что наша даже образованная молодежь в ближайшие годы начнет читать на этом языке Диккенса, Стивенсона или Джойса (назвал имена, которые считаются стилистами), не говоря уже о книгах английских мыслителей.

- Каким языком – русским или английским лучше владеет наша молодежь сегодня? Какой язык все же на региональном уровне – английский или русский, сейчас является языком общения?

- Опять же «наша молодежь» для Баку слишком большое обобщение, она разная, порой это трагическая «разность». Но если говорить более или менее статистически, то конечно, сегодня предпочтение отдается английскому языку.

В заключении скажу следующее.

В конце 1990-х годов приходилось писать о значении русского языка в нашей культуре. Тогда я использовал три глагола: «сузить, сохранить, углубить».

Степень распространения русского языка, который стал знаком культурного азербайджанца и способствовал пренебрежительному отношению к азербайджанскому языку, нельзя было считать нормальным. Но и как во многих случаях, мы с грязной водой выплеснули ребенка. Наше доморощенное сознание решило, что лучший способ борьбы за возрождение азербайджанского языка проходит через запрет на использование русского языка. В результате мы постепенно теряем то, что было нашим историческим культурным достижением и что следовало беречь и сохранять.

Необходимо наряду со Славянским Университетом, филиалом МГУ, сохранить школы с обучением на русском языке (и не прятаться за обучение на обоих языках). И в современных условиях этот Университет и эти школы должны иметь программу культурного взаимодействия с Россией и с ее культурными учреждениями.

Написать комментарий

Комментарии, написанные на латыни, не будут опубликованы редакцией.
Нашли ошибку? Выделите ее и нажмите Ctrl+Enter