HY RU EN
Asset 3

Загрузка

Нет материалов Нет больше страниц

Не найдено ни одного докуметна по Вашему запросу

Мери Мамян

По мнению Кэтрин Ходжсон, жители Армении не видят хороших сторон своей страны

Кэтрин Ходжсон (Katherine Hodgson) переехала из Великобритании в Армению в августе 2013 г. Несмотря на то, что в прошлом она никогда не общалась с армянами и не имеет армянского происхождкения, однако изучила армянский язык и сейчас бегло говорит на нем.

Когда мы встретились с Кэтрин и решили прогуляться, я, заметив ее красиво уложенные волосы, сделала комплимент. Она улыбнулась и начала с воодушевлением рассказывать о парикмахерах, подчеркнув, что благодаря местному сухому климату волосы хорошо держат форму. На родине Кэтрин климат в основном влажный, и прическа сразу портится, да и услуги парикмахеров стоят дорого. А в Армении и специалисты хорошие, и цены доступные. Кэтрин, смеясь, говорит, что в Армении две хорошие вещи: парикмахеры и климат.

На армянском моя собеседница говорит медленно, но внятно и понятно. Многие армяне стремятся изучить ингостранный язык, но редко встретишь человека, который не только полюбил бы армянский, но и выучил бы его. Для Кэтрин сложность представляло не столько изучить армянский язык, сколько найти соответствующего специалиста. Об армянском она узнала благодаря греческому языку. Изучив в Лондоне греческий, Кэтрин переехала в Грецию, начала там работать. В ходе учебы в университете Салоников она написала магистерскую работу об одном из диалектов греческого, на котором, как выяснилось, говорят в районе Мадан города Алаверди в Армении. Она стала интересоваться также армянским языком. С трудом нашла преподавателя армянского, позанималась 6 месяцев, после чего вернулась в Кембридж. Здесь параллельно учебе пыталась продолжить занятия армянским языком, но не смогла найти специалиста. Ей удалось договориться с одной женщиной, которая  была готова давать ей уроки, но она жила в Лондоне. Поэтому Кэтрин стала заниматься с ней в режиме онлайн. А раз в месяц она приезжала в Лондон на встречу со своей преподавательницей.

Кэтрин хотела получить ученую степень в Кембриджском университете, но там ей не дали стипендию, поскольку не были заинтересованы в изучении армянского языка. Тогда она решила приехать на год в Армению, чтобы усовершенствовать язык, пообщаться с людьми и “выучить то, что нельзя найти в книгах”. 

Кэтрин перечисляет языки, которые она в свое время начала изучать, но бросила. “Удивительно, что я начинала изучать многие языки, но все забросила, а армянский остался,- говорит Кэтрин. – Я сама удивляюсь. Чувствую, что обязательно должна продолжать изучать этот язык”.

Дважды в неделю она едет в Севанскую семинарию, где преподает английский. Она пишет статьи и делает переводы для интернет-сайта Первопрестольного святого Эчмиадзина. Кэтрин вспоминает, что для поступления на работу один раз  встречалась с Католикосом. Она ожидала, что Католикос начнет задавать вопросы о ее вере и религии, но он поинтересовался делами. А когда в Велокобритании узнали, что она должна работать со священнослужителями, то засмеялись, решив, что они очень строгие.  

“Интересно, что многие из них нормальные люди,- делится своими наблюдениями Кэтрин. – У меня такое ощущение, что я работаю с обычными людьми”.

По окончании работы в Первопрестольном святом Эчмиадзине Кэтрин ходит на уроки канона в детско-юношеском центре. За два месяца она выучила несколько пьес армянских композиторов, из которых ей особенно нравятся “Вагаршапатский танец” и “Сарери овин мернем”. Нравятся ей и произведения Комитаса и Саят-Новы.  

Прочитав книгу Левона Шанта “Старые боги”,Кэтрин  удивилась, узнав, что события происходили в Севанском монастыре, то есть там, где она работает.

“Я пока не устала от дороги на Севан. Она каждый раз разная, никогда не бывает одинаковой”,- говорит моя собеседница. Для нее удивительно, что в такой маленькой стране, как Армения, природа в разных районах может быть такой разнообразной и неповторимой. В Армении ее особенно восхищает Гегардский монастырь. “Для меня там есть нечто особенное,- говорит Кэтрин. – Для вас это вполне обычное место, расположенное недалеко от Еревана, но более красивого места я еще не видела”.

Говоря об Армении, Кэтрин время от времени вспоминает своих родителей. Говорит, что хочет, чтобы они сами приехали и своими глазами увидели Армению. Поехав недавно на несколько дней на родину, Кэтрин приготовила для родителей армянскую толму, которая им очень понравилась. 

Кэтрин очень легко нашла в Армении друзей и не чувствует себя здесь чужой. Говоря об Армении, она подчеркивает теплоту людей, которые постоянно интересуются друг другом, помогают друг другу, находятся в постоянной связи.

“Знаю, что есть проблема безработицы, но если бы здесь можно было жить на зарплату… Страна очень хорошая”,- уверяет Кэтрин. Затем она отмечает, что видит, как люди устают, работают в нескольких местах, чтобы прожить, свободного времени не имеют. Из-за той же проблемы безработицы и социальных условий многие эмигририуют. По словам Кэтрин, в других странах, где социальное положение такое же, как в Армении, люди так массово не уезжают. Кэтрин объясняет это любознательностью и неспокойным характером армян, которым кажется, что в другом месте будет лучше. Они хотят узнать, как живут в других странах, и находятся в постоянном поиске, считает Кэтрин.  “Здешние люди не видят хороших сторон своей страны,- говорит она. – Проблемы есть везде”.

Несмотря на то, что она планировала остаться в Армении год, но сейчас не против пожить здесь дольше. Не исключено, что если встретит хорошего парня, то выйдет за него замуж. По мнению Кэтрин, армянские мужчины очень внимательны и в отличие от взрывных греков более спокойны.

Сейчас пребывание Кэтрин в Армении зависит от того, какой ответ придет из Парижа. В процессе лингвистических изучений она написала две научные работы по армянскому языку. Одна из них должна быть напечатана в одном из ежегодных армянских научных журналов, вторую предложила опубликовать заведующая отделом арменоведения Парижского национального института восточных языков и цивилизаций, председатель Парижского союза арменоведов Анаит Тонапетян. Она также предложила Кэтрин защитить у нее докторскую диссертацию и изучить армянские диалекты, поскольку они хотят составить карту армянских диалектов. Если предложение будет в силе, то Кэтрин проведет в Армении еще несколько лет.  

Комментарии (6)

Դրսի մարդ
Այդ աղջիկը ճիշտ է նկատել - Հայաստանն ապրելու համար բոլորովին վատ տեղ չէ, միայն մարդկայնություն է հարկավոր իշխանազավթ, չտես թալանչիներին, որը բացառված է այսօր: Գոնե չխանգարեին աշխատողին - օգնելն իրենց գլխին կպնի! Մեր խելոքները գործում են պտղակեր որդի ուղեղով - ինչքան կարող են լափեն-տռզեն ներսից, վաղվա մասին չմտածելով: Տեսել եք արդյոք՜ թե խոզերի բոլուկն ինչպես է վրա ընկնում տաշտին: Մեծերը տշում, մի կողմ են քշում թույլ ու փոքրերին, ոտքերը մտցնում կերի մեջ, մյուսներին խանգարելով ուտել: Այսպիսին է հայերիս իրականությունը հիմա: Առաջին փեզեւանքը կոնյակի գործարանը կլլեց, մյուսը Սեւան-հրազդանի կասկադը նաղդեց, մեկն էլ՝ արդեն աչքի գյուլ Որոտանի հեկը: Բա հանքերն ու բնության ավերը! Սա միայն ակնհայտ երեւացող թալանն է! Իսկ երբ ազգի դատաստանի առաջ կանգնեն - ինչեր են պարզվելու!
Maro
the author's name is Levon Shant - please use correct spelling.
Artur
Thank you for such an interesting article. I sincerely hope you enjoy your stay in this country for a long long time.
Arthur
Katherine, I like you!
varouj
It's so true the people living in Armenia for some reason believe the grass is greener everywhere elese... no it's not at the top of the list of performing countries, but it's all we got,,,
varouj
of course it's hard for Armenian's to see the good side or positive side because news organizations and the media in general are fixated and obsessed with the NEGATIVE!! WHAT IS WRONG WITH BEING BALANCED? WHY IS THER ONLY 1 POSITIVE ARTICLE FOR EVERY 10 NEGATIVE ONES?

Написать комментарий

Комментарии, написанные на латыни, не будут опубликованы редакцией.
Нашли ошибку? Выделите ее и нажмите Ctrl+Enter