HY RU EN
Asset 3

Բեռնվում է ...

Էջի վերջ Այլ էջեր չկան բեռնելու համար

Որոնման արդյունքում ոչինչ չի գտնվել

Հորդորակ հայերեն ընդունելի համարժեքներ ունեցող օտար բառերից խուսափելու մասին

Արվեստի որևէ գործ նկարագրելիս, քննելիս, վերլուծելիս, դրա մասին կարծիք հայտնելիս անհրաժեշտ է հասկանալի, արվեստին վայել խոսք։ Լեզվի կոմիտեի հաղորդագրության համաձայն՝ մայրենի լեզվով ասած խոսքը ներկայանալի է և մատչելի, երբ զերծ է օտարաբանություններից, այսինքն՝ այն բառերից, որոնց հայերեն համարժեքները կան։  

Լեզվի կոմիտեն առանձնացրել և ներկայացնում է արվեստի տարբեր ճյուղերում հանդիպող օտար բառերի հայերեն համարժեքները (21-րդ թողարկում), որոնք օգտակար կլինեն հատկապես արվեստասեր (նաև արվեստագետ) հանրությանը։

  1. ակվարել – 1. ջրաներկ, 2 ջրանկար
  2. բյուստ – կիսանդրի 
  3. դոկումենտալ – վավերագրական 
  4. դուետ – 1 զուգերգ, 2 զուգանվագ, 3. զուգապար 
  5. էկզեմպլյար – նմուշ 
  6. էսքիզ – 1. ուրվանկար, 2. ուրվագիծ, 3. ճեպանկար 
  7. էքսպոնատ – ցուցանմուշ 
  8. կուլիս – հետնաբեմ
  9. կուլմինացիա – բարձրակետ, գագաթնակետ
  10. կվարտետ – քառյակ 
  11. կրեատիվ – ստեղծագործ, ստեղծարար
  12. մարիոնետ – խամաճիկ, խաղատիկնիկ
  13. միմիկա – դիմախաղ 
  14. մոլբերտ – նկարակալ 
  15. մոնոլոգ – մենախոսություն 
  16. նոմինացիա – անվանակարգ
  17. շեդևր – գլուխգործոց 
  18. պալիտրա – ներկապնակ, գունապնակ 
  19. պեյզաժ – բնանկար, բնապատկեր
  20. պորտրետ – դիմանկար 
  21. ռեժիսոր – բեմադրիչ 
  22. ռեպերտուար – 1. խաղացանկ, 2. երգացանկ, 3. երաժշտացանկ
  23. ռեստավրացիա – վերականգնում 
  24. ռետրոսպեկտիվ – հետահայաց 
  25. սոլիստ – մենակատար 
  26. սուֆլյոր - հուշարար
  27. վիտրաժ – ապակենկար 
  28. օրկեստր – նվագախումբ, երաժշտախումբ
  29. օրնամենտ – 1 զարդանախշ, զարդապատկեր, 2 երժշ ձայնադրվագ
  30. ֆրեսկա – որմնանկար

Մեկնաբանել

Լատինատառ հայերենով գրված մեկնաբանությունները չեն հրապարակվի խմբագրության կողմից։
Եթե գտել եք վրիպակ, ապա այն կարող եք ուղարկել մեզ՝ ընտրելով վրիպակը և սեղմելով CTRL+Enter