![](/static/articles/01/88/39/l-nVXb3qYbfe.jpg)
«Չորրորդ ինքնիշխանություն». գտնել «ատկատի» հայերենը
Լեզվի պետական տեսչության պետ Սերգո Երիցյանն աշխատակիցներին հանձնարարել է գտնել «ատկատ» բառի հայերեն համարժեքը:
«ՉԻ»- Սերգո Երիցյանն, իհարկե, ճիշտ չի վարվել: Ճիշտ կաներ, եթե լավագույն տարբերակի համար մի կլորիկ, մրցանակ խոստանար (պայմանով, որ դրա 20 տոկոսը որպես «ատկատ» տրվի իրեն): Այդ դեպքում միանգամից մի քանի տարբերակներ կառաջարկեինք՝ «փայդարձ», «դարձաբաժին», «հավելափայ» եւ այլն: Մյուս կողմից՝ սակայն, բառացի թարգմանությունն այնքան էլ ճիշտ չէ. պետք է հաշվի առնել նաեւ գործընթացի բուն էությունը: Եվ այդ առումով նախընտրելին թերեւս «տիկույթ» բառն է (Տիգրան Սարգսյանի անունով): Ի վերջո, վարչապետն արժանի է, որ իր անունն առհավետ մնա հայ տնտեսագիտության պատմության ոսկե էջերում: Ամեն դեպքում, լավ է, որ Սերգո Երիցյանը փորձում է հայեցի դարձնել մեզանում լայն տարածում գտած այս հանցատեսակը: Օտարամոլության դեմ պետք է վճռական պայքար մղել:
Մեկնաբանություններ (1)
Մեկնաբանել