
Он может стать последним армянином, который руководит армяно-грузинским отделом библиотеки Конгресса США
Левон Афдоян работает главным специалистом армяно-грузинского отдела Среднего Востока библиотеки Конгресса США с 1992 года. Афдоян родился в США. “Я армянин наполовину, на другую половину американец. Я не смогу помогать армянам, если не буду хорошим американцем. Они доверяют мне, так как я говорю правду, и они знают, что я им не солгу. Одним только лозунгом “Да здравствует Армения!” невозможно идти вперед”,- говорит мой собеседник.
Левон Афдоян имеет четыре ученые степени. В Колумбийском университете он получил степень магистра истории, искусств и философии, а под руководством Нины Гарсоян – степень доктора в области древнейшей истории и истории Армении. В 1972-ом Афдоян в течение года жил в Армении, где в Матенадаране занимался научной работой для своей докторской диссертации. После этого он несколько раз приезжал в Армению. В августе Левон Афдоян намерен вновь посетить Армению, надеется, что на этот раз сможет увидеть Санаин, Ахпат и другие достопримечательности, о которых много читал.
19 апреля в бибиблотеке американского Конгресса будет организована выставка армянских материалов и книг, которые хранятся в библиотеке. Выставка будет действовать 5 месяцев.
Именно об этом мы и решили побеседовать с Левоном Афдояном.
Какие экспонаты хранятся в библиотеке Конгресса?
У нас есть документы посла США в Османской Турции Генри Моргентау, документы Рубена Мамуляна, армянские фильмы, армянская музыка. Библиотека имеет в общей сложности 20 читальных залов, где хранятся различные армянские экспонаты. Например, в географическом читальном зале есть приобретенная мной карта Еревана 1920 года. В моем читальном зале имеются изданные в различных местах армянские материалы о религии, истории, науке, искусстве и философии. Есть 35 рукописей – Библия, религиозные и нерелигиозные книги, 13 томов Давида Адамяна. Адамян пережил Геноцид, потом стал мэром турецкого города Пехесни, после чего эмигрировал в Соединенные Штаты. В своих рукописях он рассказывает о том, что родился в армянской семье, пережил Геноцид и эмигрировал в США, описывает путь американизации.
Сколько у вас армянских книг и материалов?
В общей сложности 45 тысяч, из них 16.300 – на армянском языке. Если прибавить к этому все то, что издавалось об Армении на английском, русском, греческом языках, то получится еще больше.
Пользуются ли спросом армянские материалы?
Очень мало. Приезжать в Вашингтон и жить здесь – дорогое удовольствие. Относительно книг люди больше пишут мне, а не приезжают. Есть также интересующиеся из Армении, Израиля, Франции. Здесь больше бывает туристов.
Сотрудничаете ли вы с армянскими библиотеками?
Да и достаточно активно. Я поддерживаю постоянную связь со своими коллегами. В Армении очень хорошие библиотеки. Мы покупаем, обмениваем книги.
Какова цель предстоящей выставки?
Экспонаты, которые будут выставлены, расскажут о культуре армян, об их литературных традициях. Мы хотим показать, что армяне – не только первый христианский народ в мире, не только нация, пережившая Геноцид, мы имеем также богатые культурные традиции, древнейшую культуру, которую сохранили по сей день. Также очень важно показать, что в библиотеке Конгресса имеется такой отдел. Это одна из крупнейших библиотек, где хранятся армянские экспонаты.
Вашингтон-Ереван
Комментарии (2)
Написать комментарий