HY RU EN
Asset 3

Загрузка

Нет материалов Нет больше страниц

Не найдено ни одного докуметна по Вашему запросу

О чем молчишь, ангец божуй- AGNUS DEI

После Геноцида мы, армяне, прошли долгий путь восстановления исторической правды: историография, дипломатия, лоббизм. Хорошо осознавая силу воздействия культуры, мы и на ее языке говорили о государственном преступлении, совершенном против нас. Конечно, в этом вопросе допускали некоторые просчеты: не всегда принимали во внимание одно важное обстоятельство – быть постижимыми и достижимыми миру. Тогда как в случае ведения дальнобойной культурной политики мы, может и медленно, но основательно, добились бы многократных дипломатических побед, поскольку документальность, в целом, оспаривается больше, чем искусство.         

Сегодня, на пороге столетней годовщины Геноцида, перед нами стоит проблема формирования общественного мнения во всем мире. Я имею в виду даже народы тех стран, правительства которых приняли геноцид армян. Нам еще есть, что сказать многим - от уругвайца до француза и немца, и, что важно, доступным для всех языком. И не с благоволения ли Господа, именно в это время у нас появилось такое произведение искусства, которое стоит многих дипломатических инициатив.     

Речь идет о реквиеме Тиграна Мансуряна, посвященном геноциду армян. Это сорокопятиминутное монументальное музыкальное произведение стоило маэстро десяти лет жизни, если принять во внимание весь предварительный период исканий, процесс глубокого исследования огромного количества реквиемов мира, а также созданные и оставленные незавершенными варианты, которые открыли путь произведению, в первый раз прозвучавшему в ноябре 2011 года в Германии. К тому времени, когда Мансурян получил заказ Мюнхенского камерного оркестра и Берлинского камерного хора “Риас” на сочинение реквиема, идея создания такого произведения уже давно им владела.

В те годы, когда Мансурян работал над реквиемом, я часто посещал его и был свидетелем его творческих волнений и исканий. Ясно, что создание такого рода произведения было не простым и легким делом. Надо было постигнуть мир великого множества реквиемов, созданных на основе канонического латинского текста Католической церкви, а также глубоко познать те реквиемы, которые создавались на неканонический текст. В этой области всем известны шедевры Моцарта, Верди, Брамса. Задачей была проникнуть в этот мир и вынести из него первый армянский реквием, созданный на каноническом латинском тексте, который одновременно должен совмещать вековой опыт армянской духовной музыки и психологию верующего армянина. Если допустить, что всякая церемония содержит некоторые элементы театрализованности, то должны признать, что она присутствует и в реквиеме. Этим обусловлены выражения страха и мольбы, плача и восхищения, в произбедении подтверждение соответствующего музыкального воплощения которых должно быть получено из глубины наших вековых традиций и обрядов. Достаточно сказать, что человек из страны с могучей государственностью и, следовательно, обладающий чувством защищенности, при обращении к Господу с мольбой будет психологически отличаться от человека, который лишен этого ощущения безопасности, определяемого могуществом страны. Одним словом, нужно было исполнить заказ германцев и в то же самое время осуществить собственную мечту, создать истинно армянский реквием. Чрезвычайно важным было то, что реквием будет посвящен Геноциду армян. Среди миллионов жертв геноцида были и члены семьи Мансуряна и волей-неволей в музыкальном произведении, отражающем общенациональную боль, будут запечатлены оттенки личного горя.        

Так для Мансуряна фактически была разрешена проблема “что делать?”. Оставалось определиться с тем, кто будет петь этот реквием. И он нашел видимых в своей конкретности, понятных “героев”. Это изображенные в армянских миниатюрах, как он говорит, чернобровые, круглоглазые образы, которые живут в своей безмятежной наивности и иногда в глубокомысленной тишине. Предок этих образов, кажется, не был обманут змием. Рядом с таким смирением греха быть не может. А кому еще, если не этим образам, можно доверить пение, в котором сплелись латинский и армянский мелосы, дабы сказать Agnus Dei, то есть Агнец Божий. И именно здесь зародилась ни чисто католическая, ни чисто армянская, ни даже их синтез, а совершенно новая ценность, толкование которой, конечно, дело музыковедов, однако одно очевидно: текст “Реквиема” Мансуряна написан на латинском, заказан германцами (согласно договору, лишь заказчики могут его исполнять в течение полутора лет – Мюнхенский камерный оркестр и Берлинский камерный хор “Риас”), но тем не менее этот “Реквием” вошел в сокровищницу и всемирной и армянской музыки.      

 А сейчас немного о том, как был представлен реквием Мансуряна в Берлине. После генеральной репетиции немецкая молодежь полтора часа беседовала с Мансуряном о сочинении маэстро, о работе, посвященной памяти жертв геноцида, произошедшего 97 лет назад, о прошлом и настоящем Армении. В день проведения концерта перед тем, как должен был прозвучать реквием, получасовое выступление берлинских школьников подготовило зрителей к прослушиванию произведения,  ознакомив их с армянской историей и миниатюрой. Только после этого прозвучал реквием. Аплодисментам просто не было конца. На следующий день “Реквием” Мансуряна прозвучал по радиостанции Берлина, после чего на радио состоялось вещание интервью маэстро. И именно об этом я говорил в начале, именно об этом пути доступности и постижимости миром, которого нам так не хватает и который так необходим.

До столетней годовщины геноцида осталось три года. Если мы постараемся, то наш реквием прозвучит в цервях разных стран мира. Как в Германии на одном концерте прозвучали реквиемы Мансуряна и Моцарта, поставив неизвестное сочинение рядом с творением гения, так же произведение Мансуряна в Италии может звучать с реквиемом Верди, а во Франции – с реквиемом Форе. И если мы решим эту не только культурную проблему основательным образом, то мир и без слов поймет то, о чем молчат образы нашей христианской миниатюры, или на знакомом латинском, но, кажется, на абсолютно другом языке, к кому взывает “Реквием” Тиграна Мансуряна.          

Как было сказано, в процессе работы над реквиемом мы с Мансуряном много раз говорили о беспрецедентности создания этого музыкального сочинения в нашей культуре. Вместе мы встречались и с Католикосом, беседовали о духовных и культурных связях.

С Тиграном я увиделся и после возвращения из Германии. Уже в который раз был поражен его бесконечной скромностью. Он говорил о своей работе так, словно сам не принимал участия в ее создании. В какой-то момент Тигран мне показался одним из образов нашей миниатюры. Во время этой встречи он преподнес мне сюрприз, признавшись в том, что собирается писать концертную литургию (в особенности для исполнения в концертном зале, а не для совершения церковных обрядов), которая также должна быть посвящена столетию Великого злодеяния. Для Мансуряна это новое обязательство – после Комитаса и Екмаляна представить армянскую литургию как нам, так и всему миру. Семидесятитрехлетний маэстро с воодушевлением говорил о нашей духовной культуре, о праве армянского мелоса быть представленным миру, и о его задачах в осуществлении этого.

Я слушал его и думал, что давно настало время, чтобы наша страна со всей серьезностью и на практике обращала внимание на самое большое свое богатство – культуру и строила свою культурную политику во благо своего гражданина, своей интеллигенции, своих идеалов. 

Размик Маркосян

Комментарии (5)

Արաքս Հակոբյան
Մեծարգո պարո'ն Մարկոսյան, ինչպես միշտ, հրաշալի հոդված եք հրապարակել:Չեմ կարող չասել, որ Ձեր հոդվածները ժամանակակից հրապարակախոսությանը լուրջ հայտ են ներկայացնում: Ավելին, դրանք լրացնում են գրեթե անտարբերության մատնված հրապարակախոսության պարապ դաշտը: Այլևս անվիճելի է` Դուք մեր նորօրյա հրապարակախոսության լավագույն հրապարակագիրն եք: Պարզաբանեմ` ինչու: Նախ` փորձառու բժշկի նման անվրեպ ու ճշգրիտ ախտորոշում եք մեր հասարակության հիվանդ կողմերը և, որ պակաս կարևոր չէ, առաջարկում բուժման պարզ, բայց արժեքավոր տարբերակ: Երկրորդ` զերծ եք ինքնամեծարման վտանգավոր ախտից, մի բան, որ ուրիշ շատերին դարձնում է սեփական ,, փառքի,, գերին /օրինակներ` ինչքան ուզեք/ և թույլ չի տալիս նայե'լ ժողովրդին, տեսնե'լ նրա հոգսն ու ցավը և օգնե'լ դրանք լուծելու համար: Եվ վերջապես ամենակարևորը` ժողովրդի ու պետության խնդիրներին գնահատական եք տալիս խորը մտահոգությամբ և սրտացավությամբ և այնքան ազնիվ եք Ձեր քննադատության ու գնահատումների մեջ, որ հանկարծ դրանով տառապանք չպատճառեք ո'չ ժողովրդին, ո'չ պետությանը: ,,Ինչի մասին ես լռում, գառն Աստծո,, հոդվածը վերը ասվածի լավագույն ապացույցն է: Լիովին համաձայն եմ Ձեզ հետ` ,,մշակութային հեռահար քաղաքականություն վարելու դեպքում մենք գուցեև դանդաղ, բայց հիմնավորապես բազմապատկվող դիվանագիտական ձեռքբերումներ կունենանք, քանի որ առհասարակ վավերագրությունն ավելի է վիճարկվում, քան գեղարվեստը,, Այո', զորավոր է արվեստի ուժը, այն ծննդյան վկայագիր է, ապրելու իրավունք ժողովրդի համար: Թվում էր, թե այս պարզ ճշմարտությունը վաղուց պետք է հասկացած լինեինք: Մինչդեռ այսօր էլ հաճախ ,,ցաքուցրիվ ու անգաղափար,, առաջ ենք նետվում դեպի համաշխարհային մամլիչ կոչվող գնացքը, որը չի խնայելու մեզ, տրորելու է, դարձնելու է դիմազուրկ ու տձև մի հասարակություն: Դրանից խուսափելու լավագույն ճանապարհը ազգային մշակույթն է, որի մի երակն էլ Տիգրան Մանսուրյանի երաժշտությունն է: Այդ երաժշտությունը մեր ,, ողբանվագ, լացակումած լարի,, սիրելի երգն է: Մանսուրյանը նրանցից է, ովքեր պահում են ժողովրդի արյան գույնն ու խտությունը: Նրա արվեստը այն ,, թխմորն,, է, որ անպայման խառնվում է ժողովրդի հանապազօրյա հացին: Ափսոսում եմ, որ նրա ռեքվիեմը առաջինը լսելու պատիվը մենք չենք ունեցել, սակայն վստահ եմ, որ Մանսուրյանի ռեքվիեմը ցեղասպանություն տեսած մեր նախնիների` օդում առկախ մնացած աղոթքների համանվագ հղումն է առ Աստված: Երիցս իրավացի եք` արվեստի այսպիսի մի գործ բազում դիվանագիտական նախաձեռնություն արժե, և ,,ժամանակն է, որ մեր երկիրը լրջորեն ու գործնականում նկատի ունենա իր ամենամեծ հարստությունը` մշակույթը, ու իր մշակութային ռազմավարությունը կառուցի ի նպաստ իր քաղաքացու, իր մտավորականի, իր դատի,,: Ուզում եմ հավատալ նաև, որ Մանսուրյանի Պատարագը լսելու պատիվը առաջինը Հայաստանում ապրող հայ մարդունը կլինի...
Հայ
Հարգելի ժողովուրդ իմ սուբյեկտիվ կարծիքով ՀԱՅՈՑ ՑԵՂԱՍՊԱՆՈՒԹՅԱՆ մինչ օրս ճանաչված չլինելը՝ մեր օրերում մարինեների առկայության հետևանք է, ես իրեն չեմ մեղադրում, քանի որ նա ըստ երևույթին տանն այդպիսի դաստիարակություն է ստացել: Այսօր շատերն են գրում, որ բավական է ամբողջ աշխարհում խեղճ ու կրակի պիտակով աղերսենք գենոցիդի ճանաչումը, մի գուցե սրա մեջ փոքրիկ ճշմարտություն կա՝ կապված այս սուրբ գործընթացի մատուցման ձևի հետ, ես կարծում եմ, որ խնդրողի կարգավիճակից մենք պետք է անցնենք ավելի շատ պահանջողի կեցվածք ունեցող կերպարին, սա իհարկե հեշտ չէ, բայց հարկավոր է..............................
Vardan
Հրաշալի հոդված է, սիրելի ընթերցողներ չպետք է հոգնել Գենոցիդ բառից, այլ հոգնել մեր առօրյա մամուլում առկա դատարկաբանություններից: Վերջապես տպվել է մի նյութ, որն ընթերցվում է, որն սովորեցնում է, որն խրախուսում է և ամենակարևորը նաև ուղղորդում: Ուղղորդել նկատի ունեմ, որ Մանսուրյանի այս գործր, ոչ միայն համամարդկային մշակութային արժեք է, այլ քաղաքական և լոբբիստական նպատակների անաղմուկ զենք: Յուրաքանչյուր երաժշտական գործ ունի իր պատմությունն ու ծագումնաբանությունը, թող այսուհետ երաժշտասերների բանակը, որն փոքրաթիվ չէ, ունկնդրի արվեստի այս գլուխգործոցը և փնտրի նրա արմատներն ու ակունքը, այսինքն ծանոթանա հայ ժողովրդի պատմությանը: Հավատացեք, թե քաղաքական գործչին, թե դիվանագետին ահռելի ժամանակ է պետք դիմացինին որևէ բան հասկացնել, իսկ երաժշտությունը ոչ միայն հասկացնում է, այլ մնում է հավերժ նրա հիշողության մեջ: Իսկ մեր գերագույն նպատակն է հավերժացնել ցեղասպանության անմեղ զոհերի հիշատակը մարդկանց սրտերում, անկախ ազգային պատկանելության:
ARMAN
Marine jan nax mi qich barerit meech ushadir exii genocid@ zzvelu ban chi hargelu bana!!!! heto vor et bar@ shataa oktagorcvum et chi nshanakum chapic shat et nra hamar es shaat lsum vorovhetev mer azgi mer saxx hayutyan xndirnaa vor payqarum enq ashxarin apacucenq vor el voch mi yerkrum nman ban texi chunena !! voch mek chpetqa urana u morana ur mnac zzvi lseluc e vor menq zzvenq urishnerinel kzzzvcnenq ............
Մարինե
աշխարի յուրաքանաչյուր երկիր ունի իր բրենդը, օրինակ երբ մեկը ասում է շվեցիարիացի է, մտածում ես ժամացույցի մասին, կամ շոկոլատի, ասում է գերմանացի է, մտածում ես օրինականության մասին, հնդկաստան' մտածում ես յոգա, իսկ երբ աշխարհի ցանկացած երկրում ասում ես հայ եմ, լսողը սկզբից դեմքը խեղճուկրակ ծամածռում է, ասելով ' ցեղասպանություն, գենոցիդ: գենոցիդը դարձել է Հայաստանի բրենդը աշխարհում, երբ ասում ես հայ, մարդիկ հասկանում են գենոցիդ, երբ ասում ես գենոցիդ, հասկանում են հայ: երբ պետք է աշխարհում խեղճ ու կրակի, տանջվածի սինոնիմից անցնենք ուժեղ,հզորի սինոնիմի: հերիքա էլի, զզվել ենք: ամեն ինչ իր չափով է գեղեցիկ, չափից ավելը արդեն համը կորցնում է... կուզեմ որ երբ ասեմ հայ եմ, օտարները նախանձեն, այլ ոչ թե խեղճի դեմք ընդունեն ու ինձ խղճան...որ հայ եմ...

Написать комментарий

Комментарии, написанные на латыни, не будут опубликованы редакцией.
Нашли ошибку? Выделите ее и нажмите Ctrl+Enter